English-German translation for "kodiak brown bear"
"kodiak brown bear" German translation
brown
[braun]adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
brown
[braun]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- brown
- kastanienbraunbrown chestnut brownbrown chestnut brown
brown
[braun]transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- fertigmachenbrown person British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonslbrown person British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
- anschnauzenbrownbrown
brown
[braun]intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
decimus
[ˈdesiməs]adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
bear
[bɛ(r)]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Bärmasculine | Maskulinum mbear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursusbear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus
- Koalamasculine | Maskulinum mbear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereusBeutelbärmasculine | Maskulinum mbear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereusbear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus
- Bärenraupefeminine | Femininum f (Raupe eines Schmetterlings der Fam. Arctiidae)bear zoology | ZoologieZOOL woolly bearbear zoology | ZoologieZOOL woolly bear
- Bärmasculine | Maskulinum mbear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigTollpatschmasculine | Maskulinum mbear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigungeschickter Menschbear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- Baissiermasculine | Maskulinum m (Börsenspekulant)bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumgbear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
- Eisenklumpenmasculine | Maskulinum mbear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALLBodensaufeminine | Femininum fbear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALLHärtlingmasculine | Maskulinum mbear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALLbear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL
bear
[bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- auf Baisse spekulierenbear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumgbear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
bear
[bɛ(r)]adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- flaubear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH marketbear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market
- fallendbear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCHbear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
bear up
transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- aufrechterhalten, aufrichten, ermutigenbear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
bear up
intransitive verb | intransitives Verb v/iOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- sich emporheben, in die Höhe kommenbear upbear up
- Widerstand leisten (against gegen)bear up resistbear up resist
- zustreben, -segeln, -fahrenbear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Ziele figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Ziele figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
malice
[ˈmælis]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Böswilligkeitfeminine | Femininum fmalice ill willGehässigkeitfeminine | Femininum fmalice ill willBosheitfeminine | Femininum fmalice ill willmalice ill will
examples
- Arglistfeminine | Femininum fmalice craftiness(Heim)Tückefeminine | Femininum fmalice craftinessmalice craftiness
- Ungunstfeminine | Femininum fmalice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etcmalice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- Schalkhaftigkeitfeminine | Femininum fmalice roguishnessSchalkheitfeminine | Femininum fmalice roguishnessschelmisches Wesenmalice roguishnessmalice roguishness
- malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent
- Feindseligkeitfeminine | Femininum fmalice ill will legal term, law | RechtswesenJURGrollmasculine | Maskulinum mmalice ill will legal term, law | RechtswesenJURFeindschaftfeminine | Femininum fmalice ill will legal term, law | RechtswesenJURmalice ill will legal term, law | RechtswesenJUR
- Missgunstfeminine | Femininum fmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJURBosheitfeminine | Femininum fmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJURFeindseligkeitfeminine | Femininum fmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJURfeindselige Gesinnung Einstellung (to gegen)malice malevolence legal term, law | RechtswesenJURBöswilligkeitfeminine | Femininum fmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJURmalice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR
- malice syn → see „grudge“malice syn → see „grudge“
- malice → see „malignity“malice → see „malignity“
- malice → see „spite“malice → see „spite“
- malice → see „spleen“malice → see „spleen“
bear
[bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- tragenbear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etcbear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- tragenbear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- tragenbear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etcbear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- gebären Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by ...von.. folgtbear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borne born>bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borne born>
examples
- bear stand up to
- standhaltenbear einer Sachebear einer Sache
examples
- to bear inspection
- to bear comparison witheinen Vergleich aushalten mit
examples
-
- to bear a proportion toin einem Verhältnis stehen zu
- spielen (in bei)bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsbear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- überbringenbear bringbear bring
- leisten, zollen, darbringenbear selten: offer, providebear selten: offer, provide
- ablegenbear evidencebear evidence
- davontragenbear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- mit-, weitersingenbear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsbear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
bear
[bɛ(r)]reflexive verb | reflexives Verb v/r <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
bear
[bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- bear (on, upon) have influence
- bear (on, upon) referim Zusammenhang stehen (mit)
- to bring to bear (up)on
- eine Richtung annehmen, sich halten, orientiert seinbear take a directionbear take a direction
- abfallenbear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFbear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
- bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
- sich erstrecken, liegen, streichenbear rare | seltenselten (extend)bear rare | seltenselten (extend)
- tragen (Geschütz)bear military term | Militär, militärischMILbear military term | Militär, militärischMIL
- bear syn → see „abide“bear syn → see „abide“
- bear → see „endure“bear → see „endure“
- bear → see „stand“bear → see „stand“
- bear → see „suffer“bear → see „suffer“
- bear → see „tolerate“bear → see „tolerate“
- bear syn → see „carry“bear syn → see „carry“
examples
whity
[ˈ(h)waiti]adjective | Adjektiv adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)